Una nueva dimensión.

|

 


Una nueva dimensión
(Babelain)

La bala silenciosa atraviesa la flor 
y penetra en la tierra húmeda
sin que se sobresalten los espíritus

Entramos en una nueva dimensión
lejos del tiempo y del espacio
allí donde se licua el sonido
derramándose sobre el recuerdo olvidado
y convirtiéndonos en huéspedes 
que invaden con cortesía el desierto
mezclando sangre, carne, nervios y huesos
con los que vuelven de ese futuro
que acabamos al fin de recordar

Como el mañana ya es frágil
entonamos sin miedo esa canción 
que aún no acabamos de entender
cuya música nació en el mar
y la letra fue escrita a fuego en el bosque

Quedan aún algunas curvas
y susurros suaves en el almanaque

Los acentos van deslizándose
hasta ese idioma casi infantil
que siempre ha estado ahí
y ahora aflora con fuerza

6 comentarios:

Rick dijo...

Este poema está más estructurado que de costumbre, o me lo parece a mí, es más "real". Y ese ritmo de percusiones africanas (también me lo parece) mantiene muy bien la música de fondo. Mavi, como siempre, regia.

babelain dijo...

Muy buenas, Rick. ¿Más estructurado que de costumbre? Pues será "sin querer queriendo" como decía el chavo del ocho. Si sale con barba, San Antón; y si no, la Purísima Concepción, que decía aquel. Parece que se acabaron las vacaciones pasadas por agua.
Gracias.
Saludos.

javierfuzzy.blogspot.com dijo...

Vacaciones pasadas por agua...., / bala que penetra en la tierra húmeda / alli donde se licua el sonido / cuya música nació en el mar...
Son innegables algunas imágenes del poema con los benéficos episodios de lluvia de esta SS. Hasata la música suena como un grifo, goteando una melodía que quiere no tener fin.
Saludos,

babelain dijo...

Gracias, Javier. Y te digo lo mismo que a Rick; cuando me siento a escribir, no tengo ni idea de por donde van a ir los tiros: "La bala silenciosa atraviesa la flor... "
Saludos.

Orlando dijo...

Es de tu cosecha? .

babelain dijo...

Muy buenas, Orlando. Pues sí, es de mi cosecha ¿No se nota?
Gracias por la visita.
Saludos.

Publicar un comentario