Toto-Vaca

|
(Con el espíritu de Tristan Tzara en mi mini estudio)

Seguimos con la recuperación de canciones de Babelain adecentándolas en lo posible para luego poder hacer una selección con las que se puedan salvar de la quema (veremos si se salva alguna).

Toto Vaca: Letra adaptada (de aquella manera) del poema fonético “Toto Vaca”, de Tristan Tzara.

Este blog lleva el nombre de este poema como humilde homenaje a Tristan Tzara. 



TOTO-VACA
(Música.- Babelain)

(ADAPTACIÓN LIBÉRRIMA DEL POEMA FONÉTICO DEL POETA DADAISTA TRISTAN TZARA)

KA TANGI TE KIVI
KA TANGI TE MOJO
KA TANGI TE TIKE
KI VI MOJO TIKE

KO YA RIMU JAERE
KAHUEA KAHUEA
PAKATEA JAERE
TIKOKO TIKOKO

A KI TE TAKE
TAKE NO TU
AKI TE MOJO
MOJO NO TIKE
AKI TE JERE
JERE Y TE JARA
AKI TE JERE

JERE I TE JA

http://www19.zippyshare.com/v/72mLd3Ya/file.html

13 comentarios:

Rick dijo...

Es curiosa tu devoción por el señor Tzara, teniendo en cuenta que el dadaísmo no es un estilo que haya triunfado precisamente en España (tuve un amigo que decía que ese tipo de "estrategias del absurdo" es más propio del norte de Europa que del sur). Me alegro, de todos modos: en la variedad está el gusto. Creo recordar que este poema tenía algún sentido para los rumanos (tampoco mucho, supongo, ya que el rumano, como el español, procede del latín), pero no estoy seguro.

La canción, muy trabajadita y con un vuelo de cuerdas muy bien hecho. ¿Qué es eso de salvarse de la quema? Al contrario, lo difícil te va a ser decidir cuáles dejas fuera.

Antoni dijo...

Ya me preguntaba yo de donde habría salido el nombre de Toto Vaca, y por si fuera poco, el amigo Rick termina de explicarlo. Hoy por fin se aclara mi incognita.
Muy buena canción y muy currada. Espero que se salven muchas de la quema, yo estoy deseando escuchar más.

Un saludote.

Juanjo Mestre dijo...

Nunca he leído a Tristan Tzara pero después de escucharte me encantaría hacerlo y más con lo del nombre del blog. Abrazo.

jose kortozirkuito dijo...

Comentario 2, el primero se me lo han comido las intermentes, no si la cosa se veía venir, con esos temas tan raros que haces, la música normalita, pero la profundidad del texto me ha llegado al alma, la frase "A ki te take" es de lo mas profundo y llevo todo el dia reflexionando sobre ella.
Bueno Bab, aki te jake, aki te mate.
Jose

Mandeeeeeeee?
Sebi

(Lo copio por si aca)

babelain dijo...

Rick, como ya sabes, yo soy del norte... de África. A mi me pilló eso de leer a los dadaistas y surrealistas cuando tenía 18 añitos. me dio fuerte, como también Samuel Beckett, o E.E. Cumminig, o Artaud, o Carlos Oroza... Después vendrían muchos más.
Era una ruptura con aquella literatura ñoña y de salón. Así que me apunté a ese carro.

Creo que haré una selección en varias partes (discos) de todas mis canciones, por eso se salvarán de la quema las que me parezcan medio salvables; el resto de temas se quedarán en su disco original, en barbecho.

De este primer disco aún quedan un par de temas por rescatar. Próximamente las publicaré remozadas convenientemente para quitarles algo de polvo.

Gracias.

Saludossssssssssssss

babelain dijo...

Antoni, ya le he comentado a Rick que de este primer disco de Babelain aún quedan dos canciones salvables. Próximamente en esta sala.

Gracias.

Saludosssssssssssss

babelain dijo...

Rick, se me olvidaba, el poena Toto Vaca tiene un origen ligeramente maorí, así que no creo que signifique mucho para los rumanos.

Saludossssssssssssss

babelain dijo...

Johnny, no se si te gustará lo que escribió Tristan Tzara. Yo empecé con "Siete Manifiestos Dada", y ahí se puede resumir un poco de que va Tzara. Luego, Visor sacó el libro "Tzara Poemas" y "El hombre aproximativo", que son los tres libros que aún conservo de aquella época, donde al mismo tiempo sonaba el "Electic Ladyland" de Hendrix o el "Blonde on Blonde" de Dylan (por ejemplo).
Una mezcla explosiva junto con la literatura de la Generación Beat.

Saludossssssssssssss

babelain dijo...

Jose y Sebi, ya me pareció a mi que no estabais en la inauguración del Cabaret Voltaire en Zurich en 1916. Estarías en algún concierto de Manolo Escobar o El Fary (que en paz descansen los pobres). Allí nació Dada. Leeros los Siete Manifiestos Dadaistas por si pilláis algo.

Esta canción la compuse en los 80 y esta ya es la tercera versión que hago. Tengo un amigo que conoce la primera versión que tocaba en aquella época y cada vez que me ve por la calle me saluda con un "Tikoko Tikoko" gritando.

Bueno, las dos próximas canciones que faltan por rescatar de este primer disco son más digeribles, para molocotones jeje.

Gracias.

Saludossssssssss

Milena dijo...

¡Una recuperación imprescindible!

Salió con tu voz y con tu música un buen y merecido homenaje a Tristan Tzara.

¿Te lo sabes de memoria o lo cantas con chuleta?

Graciassssssssss

babelain dijo...

Milena, no exageres con lo de imprescindible, jeje.

La canto con chuleta, mi memoria no es tan buena.

Gracias.

Saludossssssssssss

Anónimo dijo...

La fonética es buena pero la musicalidad no lo es menos. Hermoso toque de armónica al final. Buena recuperación.
Muchas gracias.
knos5

babelain dijo...

Gracias, Knos. El poema fonético de Tzara lo habia musicado hace mucho tiempo. Ahora lo he remozado un pelín.

Saludossssssssssssss

Publicar un comentario